오바마 아재개그
-
아재개그를 영어로 하면? + 미국대통령도 즐겨하는 아재개그 + 최신 아재개그Others/무슨 뜻? 2016. 12. 29. 12:36
2016년 한국과 미쿡에서 유머/개그의 한축을 담당했던 아재개그를 영어로 하면 뭐가 될까요? A-jae gag 일까요?? 그건 아닌듯 싶구요..... 일단 아재개그의 한국말 부터 좀 알아보면... 한국어로 아재 = 아저씨의 낮춤말입니다. 원래 아저씨라는 것은 손아래 사람이 손위의 사람을 부를 때 사용하는 단어입니다. 일단 낮춤말이다 보니 좋은 말은 아니지요.... 아재라는 표현이 사용되는 경우를 보면 나이가 많아서 현실감각이 떨어지는 경우나 빠르게 변하는 트렌드를 몰라서 젊은 사람들(어린이들)에게 놀림을 받을 때 많이 사용 됩니다. 그리고 개그 = 원래는 한국말이 아닌 영어이지요. gag "게그", "계그: 아닙니다. 순 우리말로 한다면 우스개, 익살 뭐 이런 단어가 될 수 있습니다. 연극, 영화, 텔레..