ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 트럼프 트위터 영어 : 전략비축유를 방출하다! 리저브 매치는 콩글리쉬!
    미국 대통령이 영어선생님 2019. 9. 16. 11:58

    미국의 언어 트렌드는 영어의 트렌드라고 할 수 있다. 


    미국의 문화, 과학, 경제 및 외교 흐름은 전세계에 심대한 영향을 끼치고 있다.


    이러한 영향력을 좌지우지 하는 최고 상층부에 있는 사람은 미국 대통령이다. 


    또한 미국 대통령이 사용하는 영어는 나름 정석(?)에 가깝다고 볼 수 있다. 


    그래서 미국 대통령의 이야기를 통해서 영어를 배우면 세상의 흐름과 실제 미쿡 사람들이 사용하는 


    올바른 영어를 배울 수 있다. 



    2019년 9월 15 일 미국 대통령 트럼프가 올린 내용



    트럼프의 이야기를 확인하기 전에 먼저 배경을 좀 알아보자.


    사우디 내무부는 지난 14일 새벽 세계 최대 석유 회사인 아람코가 보유한 아브카이크 탈황시설과 쿠라이스 

    유전 등 석유시설 2곳이 드론 공격을 받았다고 밝혔다.


    이에 따라 해당 석유시설 2곳은 가동이 잠정 중단된 상태다. 압둘아지즈 빈 살만 사우디 에너지부 장관은 

    "이번 가동 중단으로 사우디 전체 산유량의 절반인 하루 평균 약 570만배럴의 원유 생산이 지장을 받게 됐다"고 밝혔다. 

    570만배럴은 세계 원유 공급량의 5%에 해당하는 규모다.


    이에 세계 원유 시장의 수급 불안이 커지며 이날 개장과 함께 국제 유가가 급등할 것이란 전망이 나왔다. 

    실제로 이날 국제 원유시장에서 북해산 브렌트유는 12%, 서부텍사스산원유(WTI)는 약 10% 급등.


    예멘 후티 반군은 자신들이 드론 10대로 사우디 석유시설 2곳을 공격했다고 주장했다. 

    그러나 미 행정부는 ‘이란 배후설’을 주장하고 있다.

    마이크 폼페이오 미 국무장관은 "이란은 세계 에너지 공급에 대해 전례 없는 공격을 자행했다"고 말했다. 

    미 행정부 고위 관계자도 CNN에 "사우디 석유시설에 대한 공격 각도나 충격 지점을 비롯한 여러 정보를

    종합할 때 예멘의 공격 가능성은 희박하다"며 "이번 공격은 이란이나 이라크에서 비롯된 것"이라고 주장했다.

    이란은 미국의 주장을 부인하며 강력 반발했다.



    아무튼  석유가격이 치솟게 되는건 미국이 그리 원하는 상황은 아닌가 보다.
    그래서 이를 억제하기 위해서 트럼프가 전략비축유를 방출하는것을 서명했다고 트윗을 했다. 

    알아두면 좋은 표현이 많다

    I have authorized the release of oil from the Strategic Petroleum Reserve, if needed,

    1.  have authorized~~ : 무엇을 승인하다, 허가하다 이런 뜻이다.

    → 약간 의역하면 명령했다, 시켰다라는 뜻이 되기도 한다.
    현재완료로 표현한것에 주목해야 한다. 이것은 트럼프가 "이미 나는 시행을 했다" 빠르게 움직이고 있다라는
    것을 암시하는 것이다. 지금한게 아니고 벌써 명령했다.
    검토하겠다, 고민하겠다, 이런게 아니고 이미 했다. 누구랑은 참 비교된다.


    ada


    2. 전략비축유를 영어로하면 아주 쉽다 그러나 여기서 배울게 좀 있다.

    전략= Strategic 여기서 전략은 명사가 아니고 전략적인이라는 형용사가 사용됨을 알아야 한다.

    비축=Reserve

    reserve는 다양한 뜻을 가지고 있다.

    네이버 영어사전에는 예약하다라는 뜻의 동사부터 나온다.
    명사로는 비축이 먼저 나온다.
    비축이란 단어가 좀 어렵다.
    비축蓄:  만약의 경우를 대비하여 미리 갖추어 모아 두거나 저축함을 뜻한다. 

           UFC나 일부 스포츠 경기에서 리저브매치라는 것을 들어 본적이 있을 것이다. 

           리저브(Reserve) 매치는 정상적인 토너먼트 경기는 아니지만 토너먼트 출전자 중에 부상자가 
          
           발생하거나 예기치 못한 불상사가 생겨서 기권할 경우 대신 출전할 선수를 선발하기위해서 
     
           가지는 보류 선수들끼리의 대전을 이야기 한다.

           말 그대로 정상적인 상황인 아닌 유사시에 활용하기 위한 선수들...

           구체적으로 뭣을 챙겨뒀는지를 이이야기 하기 위해서 문맥의 앞뒤에서 언급을 해야 한다. 

    그러나 실제로 리저브매치라는 말은 잘 사용하지 않는다. 국내에서만 사용된다.

    미쿡에서는 Reserve Bout 이라는 말을 더 선호한다. 


    유=석유=Petroleum: 원유가 아니다. 원유는 Crude oil이라고 한다.



    언급한 3가지 단어를  어순을 잘 짜야 한다. 

    전략비축유를 한국어로 풀어쓰면 전략적인 목적으로 비축된 석유이다. 
    이를 영어로 표현 할 때는  the Strategic Petroleum Reserve 가 되겠다.

    "전략적인 석유비축분" 요런 식으로 이해해야 한다.


    the Strategic Petroleum Reserve


    3. 아주 많이 사용하는 약어 TBD를 원문으로 어떻게 쓰는지 알아 보자.

    TBS는 지금 결정할 수 없고 상황을 봐서 나중에 결정해야 되는 일이 생길 때 이 표현을 사용한다.

    To-be determined(일부에서는 decided를 사용하기도 하지만 determined가 대세임.)

    트럼프의 트위터에서는 "양"은 나중에 결정될 것이라고 말하고 있다.

    전략비축유를 방출하는 것은 결정했고 얼만큼 할지는 아직 결정 못했다는 것이다.

    얼마나 할지는 상황봐서 하겠다라는 것을 이야기 하고 있다.

    in a to-be-determined amount....





    댓글

Designed by Tistory.