-
국뽕이란? 국뽕을 영어로?Others/무슨 뜻? 2021. 1. 6. 15:22
박근혜 대통령 탄핵 때부터 사용된 것으로 국뽕이란 단어가 이젠 일상용어가 된 것 같다.
주요신문에서도 국뽕이란 단어가 들어가는 기사가 흔하게 보인다.
심지어 2020년 4월에는 조국 전 법무부장관이 날 국뽕으로 불러도 좋다라는 기사까지 나왔다.
정부에서 운영하는 국어연구원사전에 올라와 있지 않은 단어이지만 많은 사람들이 사용하고
신문 기자들도 사용할 정도로 보편화 되어 버린 단어, 국뽕이란 무엇인가?
국뽕은 ‘국가’와 마약의 일종인 ‘히로뽕(필로폰)’을 합친 말로 국가에 대한 자긍심에 도취되어 있는
현상을 일컫는 말이다.
히로뽕은 메스암페타민을 개발한 일본 제약회사의 영어 상품명(필로폰)을 일본어로 발음한 것이다.
'국가' + '히로뽕 (마약)' = 국뽕
종종 이렇게 국뽕에 빠져 있는 사람을 이야기 할 때도 국뽕이라고 한다.
그 인간 심한 국뽕이야!!
원래는 “국뽕에 취했다”거나 “국뽕은 이제 그만” 같은 표현에서 주로 쓰이던 단어로,
실제보다 과장된 애국적 자긍심을 비꼬기 위해 생겨난 말이다. 그런데 요즘 들어서는
“국뽕에 취했다” "이모/주모 국뽕 한사발 ~" 등등 표현으로도 자주 쓰인다.
재미있게도 구글번역기에 국뽕을 입력하면 아래 처럼 Soup이 되버리고 만다.
네이버에서는 soup noodle 나온다.. 놀라운 AI 능력이다.
국뽕을 영어로 말하기 전에 먼저 국뽕에 대해서 좀 더 알아보자.
히로뽕이라는 마약은 중독성이 매우 강해서 한번 사용하고 나면 사용자 의지, 이성이 마비 되면서
맹목적으로 탐틱하게 된다.
이처럼 국뽕이란 단어는 자신이 속한 국가(민족, 단체)에 대해서 무조건 "좋다, 최고다"라는 생각을 하게되는
현상을 이야기 한다.
그리고 사용하는 상황을 확인해보면
"누군가 국뽕에 취했다"라는 문장이 나온다. 누군가에 대해서 평가를 내리는 상황에서 사용된다.
누군가가 정신이나 성향을 평가할 때 그 누군가가 과도하게 자신의 입장에서 자신에게 긍정적으로 평가하는
것에 몰입되어 있는 경우를 말하는것이다.
자기가 속해있는 국가나 단체가 최고다라는 평가를 무조건적으로 하는 사람을 이야기할 때 사용된다.
이러한 국뽕을 실제 영어권 지역에서 말하고자 할 때는 좀 주의해서 잘 이야기 해야 한다.
국내에서는 가볍게 농담에 사용되는 단어일지 몰라도 단어자체가 부정적인 단어이기 때문에
상황에 맞지 않게 사용하면 말하는 화자의 격이 평가절하된다.
국뽕을 영어로 이야기 할 때
1. 민족주의라고 할 수도 있다.
현재 민족주의는 다양한 해석이 가능하지만 단순하고 쉽게 생각하면
"자신이 속한 민족(국가,단체)가 우월하다!!" 주된 사상이다.
국뽕과 비슷한 맥을 갖고 있다. 일반적으로 이성적으로(?) 많은 구성원이 인정하는 상황에서 국가단위의 형태일 때
사용이 많이 된다.
영어로는 nationalism이라고 한다. 또는 과도한이라는 뜻을 추가해서 ultranationalist라고도 한다.
직번을 좀 해보면 intoxicated(중독되다) with nationalism(민족주의)
아래 이미지를 보면 알겠지만 이 단어는 좀 과한것 같다.. 대부분 종교나 국가간의 분쟁을 논할 때 사용이 많이 된다.
gad
2. 이러한 민족주의가 특정 인종이나 단체로 좁아들면서 그 정도가 좀 더 세지면
우월주의란 말이 등장한다.
흔히 이야기하는 백인 우월주의 white supremacy
white : 백인
supremacy: 우월주의, 패권
3. 민족주의가 점점 심해져서 이성보다는 감정과 특정목적을 위해서 마구 질러대는 현상이 되면
쇼비니즘이란 단어가 나오기 시작한다.
chauvinism
영어사전에서 확인해보면 아래와 같다.
the strong and unreasonable belief that your own country or race is the best or most important:
unreasonable이란 단어를 보면 알겠지만 비이성적이란 것이다. 정상적이지 않은 상태를 이야기 한다.
위에서 언급한 단어들은 국뽕이라는 가벼운 단어를 표현하기에는 다소 무거운 감이 있다고 생각한다.
외국사람에게 국뽕이란 단어를 설명할 때는 위의 단어중에 상황에 맞게 잘 설명하는 것도 좋지만
국어사전에도 없는 말이다 보니 위에 있는 단어 보다는 아래처럼 좀 풀어서 국뽕을 영어로 표현하는 것도
방법이다.
Gukppong is short for gukga (nation) and ppong (a slang for methamphetamine).
Basically, it means when a person is being unconditionally patriotic or displaying irrational pride in one’s country(group or something.)Ex1: He is Gukppong !! Gukppong means person is being unconditionally patriotic or displaying irrational pride in one’s country
정말 웃긴것은 뽕이라는 말 자체가 일본어 히로뽕에서 온것이다... 한국말도 아닌 일본어로 된 신조어가
민족주의와 관련된 단어에 나오는 것 자체가 좀....
'Others > 무슨 뜻?' 카테고리의 다른 글
꼬북좌란? 꼬북좌를 영어로? 좌를 영어로?무슨 무슨좌가 무엇인가? (0) 2021.08.03 리즈가 무슨 뜻? 리즈시절을 영어로? (0) 2021.04.29 공수처란? 공수처를 영어로? (0) 2020.11.19 대선 불복을 영어로? 승복을 영어로? 선거결과에 승복안하는 트럼프... (0) 2020.11.09 러스트벨트 선벨트 무슨 뜻? 왜 요기가 선거 접전지역이 되었나? (0) 2020.11.06