-
탄핵을 영어로??? 하야를 영어로!! 탄핵과 하야의 차이..Others/무슨 뜻? 2016. 11. 21. 00:40
최근 나라가 어지럽다 보니.. 관련된 단어에 대해서 문의가 또 들어와서...
이번에는 탄핵과 하야입니다.
일단 한글로 차이를 구분해봅니다.
대통령에 한해서만 일단 이야기 해보면...
하야 : (下野) [하ː야]
[명사] 시골로 내려간다는 뜻으로, 관직이나 정계에서 물러남을 이르는 말.
여기서 중요한 건 형식상이라도 본인 의지라는 것이지요... 자신의 입으로 내가 이래서 물러나겠다라고 하는 것이지요...
탄핵 : 彈劾
보통의 파면 절차에 의한 파면이 곤란하거나 검찰 기관에 의한 소추(訴追)가 사실상 곤란한 대통령ㆍ국무 위원ㆍ법관 등을 국회에서 소추하여 해임하거나 처벌하는 일. 또는 그런 제도.
>> 일반의 경우에는 파면을 사용하나 매우 높으신 분들은 그게 불가능해서 만든 제도입니다.
외국 신문사에서 사용한 단어를 통해서 하야와 탄핵에 대해서 알아보겠습니다.
CNN 헤드라인에서는 하야를 요런식으로 표현하고 있습니다. 한자와도 비슷합니다. 내려오는 것이지요...
외국에서도 권좌에서 내려오는 경우가 종종 있기 때문에....
Thousands call on South Korea's Park to step down
call on은 전화하다가 아닙니다.. ㅋ 아시지요? 요청, 요구 정도라고 보시면 됩니다.
이번에는 탄핵입니다.
탄핵은 영어로
명사형은 Impeachment [impí:tʃmənt]
동사형은 impeach [ɪm|pi:tʃ]
활용되는 것을 살펴보면.. 우리나라 뿐만 아니라 최근에 남미에서도 이런 일이 있었답니다.
올해 초에 브라질의 여성 대통령인 호세프 대통령한테 일어났었지요.. 참 안탑깝게도 이분도 여자네요..
President Dilma Rousseff takes stand in Brazil impeachment trial
보통 탄핵은 뒤에 공판 또는 재판을 많이 달고 다닙니다.. 탄핵만 갖고는 힘을 못받아요..
동사형으로 쓰일 때는 아래와 같이 쓰입니다.
- What comes after the vote to impeach Brazil’s president
- We impeach a judge for taking a bribe
>> Impeach A(someone) for B(something)
나라가 빨리 안정되었으면 좋겠네요.. 지금 정말 무서운 일들이 전세계에서 진행중인데.. 우리는 지금 구한말과 똑같은 형태로 가고 있으니...
'Others > 무슨 뜻?' 카테고리의 다른 글
I'd kill for a spicy tuna roll right about now. from The Boss baby (0) 2016.11.22 계엄령을 영어로?? (0) 2016.11.21 에스키모와 이누잇에 대해 알아봅시다. (0) 2016.11.20 보호예수란? 그리고 영어로 하면?? (0) 2016.11.18 촛불 집회를 영어로? 촛불 시위를 영어로 (0) 2016.11.13