ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 개꿀이 무슨 뜻? 개꿀을 영어로?
    Others/무슨 뜻? 2019. 6. 28. 11:49


    언제인가 부터 우리 주변에서 많이 들을 수 있는 단어가 있다.


    개꿀!!




    이저 정말 개꿀인데?


    개꿀팁이야


    저자리 정말 개꿀이야


    저 미드 개꿀잼이야


    심지어 개꿀띠~~





    등등...


    "개꿀을 영어로" 네이버에 검색을 해보면 아래와 같은 답을 해준다.



    Comb honey라고 나온다. 그렇다 원래 개꿀이란 단어가 있고 이를 영어로 하면 


    Comb honey라는 것이다. 이것이 뭐냐?


     위의 그림에서 처럼 벌통에서 벌이 들어 있는 판을 이야기 하는 것이다. 


    여기서 꿀을 추출한다. 


    그러나 요즘 사용되는 개꿀은 이걸 이야기 하는게 아니다. 


    ad


    먼저 한국어 뜻부터 알아보자.


    개꿀이란 단어는 


    개란 단어와 꿀이란 단어가 합쳐진 것이다. 


    여기서 개는 멍멍이 Dog가 아니다~~


    속어의 개념으로 이해해야 한다.  과거에 졸라, 열라, 겁나, 허벌나게 등등과 동일한 개념으로 봐야 한다. 


    - 참고로 졸라는 대단히 성적인 속어이다. 


    - 열라는 열이 날 정도로 


    - 겁나, 허벌나게는  ‘굉장하다’의 전라도 지역의 방언이다. 


    어원을 따지자면


    우리말에서 '개'는 앞가지(접두사)로 쓸 때 세 가지 뜻이 있다.


    1. (일부 명사 앞에 붙어) '야생 상태의' 또는 '질이 떨어지는', '흡사하지만 다른'이라는 뜻으로

     

     개금, 개꿀, 개떡, 개먹, 개살구, 개철쭉처럼 사용.


    2. (일부 명사 앞에 붙어) '헛된', '쓸데없는'이라는 뜻으로 개꿈, 개나발, 개수작, 개죽음처럼 사용.


    3. (부정적 뜻을 가지는 일부 명사 앞에 붙어) '정도가 심한'이라는 뜻으로 개망나니, 개잡놈처럼 사용.

     

    2019년 現 시대에  개좋다, 개꿀이다에서 사용되는 "개"의 이미는  3 "정도가 심한" 경우를 이야기 한다. 


    과거에 이야기 하던 개꿀과 현재의 개꿀은 같은 단어지만 뜻이 전혀 다르다는 것을 알아야 한다.


    안탑깝게도... 한글 파괴의 한 장면으로 보인다.




    그리고 꿀을 알아보자.


    개꿀에서 꿀은 일반적으로 알고 있는 달콤한 꿀이다.. 벌꿀이 열심히 만들어서 고걸 인간이 샤샤삭... ㅠㅠ


    여기서 꿀이 담당하는 파트는 "좋다", "좋은것", "상위", "뛰어난" 등을 나타내고 있다.


    꿀은 달콤함을 나타내는 단어이며 그중에서도 최고라고 한다.


    설탕 수박보다는 꿀수박이라고 이야기하는 것을 생각하면 된다. 


    ad2


    그래서 종합을 해보면


    개 = 너무 정도가 심한


    꿀 = 좋은 



    개 + 꿀 = 너무 좋은... 


    사실 말이 안되는 한글이다. 


     "정도가 너무 심해서 좋다"



    아래와 같은 경우다.


    행복해 죽겠다.  행복한데 왜 죽어? 


    영어가사에도 이렇게 좀 말이 안되는 노래 제목이 있다... 작년에 엄청난 떼창 신드롬을 만들었던 퀸의 노래..


    Queen - Too Much Love Will Kill You


    Too much love will kill you Every time  매번 너무 많은 사랑은 널 죽일 거야 

    사랑하는데 죽인다???





    그래서 요즘 세상에서는 "개좋다" 라는 말을 들으면 그냥 단순하게 


    "너무 좋다" 이렇게 이해하면 된다... 근런데 솔직히 아직까지 이런 단어를 쓰는 사람은


    학생이거나 일부 연애인들... 종교지도자나 대학교수가 이런말 쓰는걸 본적은 없다.


    물론 대기업 임원이나 팀장들도 절대 회의시간에 이런 단어를 쓰지 않다.


    " 이사장 曰 : 이번달 영업 실적이 개좋군!! 인센티브를 준비하게!! 김이사


      김이사 曰: 다 대표님의 영업능력이 개좋아서 그렇습니다!! 


      박부장 曰: 우리 서대리 개꿀띠 하겠구먼... "




    ※ 여기서 개꿀띠 : 기분을 나타낸다. 기모띠(기모찌)에서 사용하는 "띠"가 사용된다. 


                            기분이 좋다는 것을 나타낸다. feel good 정도로 생각하면 된다. 




    한글로 풀이하고 나니 영어는 매우 쉽다.


    다만 어감의 차이가 있기 때문에 다소 강한(?) 단어를 쓰게 되니... 양해



    - 일반적으로 개좋아라고 표현한다면 Very good, pretty 정도를 사용하면 무난하다.


     


    - 그러나 정말 강하고 터프하게 쓰고 싶다면  D()()n 이나 F()()ing Good을 사용하면 된다. 



    ad




     오늘은 사랑에 빠지기 개좋은 날일세~~

      


      괄호안의 단어가 궁금하면 댓글로 문의하세요. 



     



     

    댓글

Designed by Tistory.